Красная жара (фильм, 1988)

В ролях

В порядке появления в начальных титрах:

Актёр Роль
Арнольд Шварцнеггер Иван Данко, капитан советской милиции
Джеймс Белуши Арт Ридзик, сержант чикагской полиции
Питер Бойл Лу Донелли, начальник отдела полиции
Эд О’Росс Виктор „Роста“ Руставили, главарь советской мафии
Лоуренс Фишборн Чарли Стоббс, лейтенант полиции
Джина Гершон Кэт Манцетти, фиктивная жена Виктора
Ричард Брайт Галлахер, сержант полиции
Абдул Элиях, «криминальный авторитет»
Савелий Крамаров Григорий Мазурский, сотрудник советского консульства
Олег Видов Юрий Огарков, советский милиционер, напарник Ивана Данко
Исао Сасаки Пётр Борисович Раков, артист
Джин Шерер Дмитрий Степанович, советский консул
Пруитт Тэйлор Винс ночной портье

Традиционную проблему для американских производителей составляли русские отчества на -ич (Петрович, Степанович), которые по форме совпадают с балканскими фамилиями (Караджич, Брегович). В результате были нередки ошибки с выделением частей имени. Например, советского консула (играет Джин Шерер) по фильму вполне достоверно зовут Дмитрий Степанович. Однако в заключительных титрах (с указанием имён персонажей) его роль имеет забавный вид «консул Степанович» (англ. consul Stepanovich). Такие ошибки у американцев, впрочем, были с юмором обыграны ещё в советском фильме «Цирк» 1936 года, с его «Петрович!» у Мэрион Диксон.

К числу упущений фильма следует отнести и чрезвычайно малое число русских актёров, занятых в фильме, вопреки тому, что часть действия происходит именно в СССР. Фильм отмечен появлением двух известных советских актёров, эмигрировавших из СССР в США в первой половине 1980-х годов. Если Савелий Крамаров уже до этого снимался в голливудских фильмах, включая «Космическую одиссею 2010», то для Олега Видова, который исполнил роль напарника Ивана Данко, Юрия Огаркова, погибающего в начале фильма, появление на экране стало дебютным в заокеанской карьере. Кроме того, в эпизодической роли Йосипа Бороды снялся ещё один эмигрант — Тенгиз Борисов.

В начале же фильма в сцене драки роль «монгольского хиппи» (так в титрах) исполняет японо-корейский рестлер , в спорте более известный под корейским именем Ким Дук (Kim Duk) и псевдонимом Tiger Chung Lee.

ARNOLD SCHWARZENEGGERв псевдокириллическом стиле из титров фильма.

Известный голливудский дизайнер титров для данного фильма создал особый шрифт, имитирующий написание кириллицей: убрал перекладину в (стала подобно русскому ) и зеркально развернул и (стали подобны русским и соответственно). Это сделало надписи не всегда с ходу легко читаемыми (см. пример справа), зато по-русски выглядящими для глаз американских зрителей.

Питер Бойл (1935 — 2006)

Фильм «Красная жара»: актер Питер Бойл в роли Лу Донелли — тогда и в последние годы| кадр из фильма, imdb.com

Актеры фильма «Игрушка»: тогда и сейчас

Американский актер Питер Бойл в фильме Хилла сыграл начальника отдела полиции Лу Донелли. Перед тем, как начать сниматься в кино, мужчина работал на заводе в Нью-Йорке. Во время одной из вечеринок Бойла заметил известный режиссер и пригласил на кинопробы, после чего Питер стал часто появляться в кадре. В его фильмографии такие картины, как “Джо”, “Молодой Франкенштейн”, “Таксист”, “Зона скорости”, “Секретные материалы”, “Бал монстров” и др.

В 2006 году у Бойла обнаружили рак легкого и срочно прооперировали. После операции у актера произошел сердечный приступ, а в конце года еще один, который и стал фатальным.

Ссылки

Выход в прокат

С гонораром 10 млн долларов Арнольду Шварцнеггеру за главную роль, общий бюджет фильма составил 29 000 000 долларов.

Показ в кинотеатрах США стартовал 19 июня и за первые две недели принёс 24 500 000 долларов. Всего на показах в США было заработано 34 900 000. Ещё 3 300 000 долларов принёс прокат переведённых версий фильма в Западной Европе (Франция, ФРГ и Испания). Общая прибыль на 27 % превысила затраты. Для сравнения, «Бегущий человек» (1987) принёс прибыль, на 34 % превышающую затраты (38 000 000 и 27 000 000 соответственно).

В СССР фильм официально не выходил. Однако он приобрел известность благодаря просмотрам в популярных в то время частных видеосалонах. В России премьера фильма прошла на телевидении в ноябре 1995 года.

Первый покупатель и отзывы специалистов

Лоуренс Фишборн (1961)

Фильм «Красная жара»: актер Лоуренс Фишборн в роли Чарли Стоббса — тогда и сейчас| кадр из фильма, wilmaa.com

Актеры фильма «Особо опасен»: тогда и сейчас

Американский актер Лоуренс Фишборн в фильме Хилла сыграл лейтенанта полиции Чарли Стоббса. Творческий потенциал будущей звезды заметил его отчим и посоветовал после школы поступить в театральный или окончить актерские курсы. Первую роль он получил еще будучи ребенком, а в 14 лет, солгав о своем возрасте, снялся в картине Фрэнсиса Форда Копполы “Апокалипсис сегодня”. Достигнуть мировой известности ему удалось благодаря съемкам в “Матрице”.

Фишборн снимался в таких проектах, как “Бойцовая рыбка”, “Цветы лиловых полей”, “Кошмар на улице Вязов 3”, “Под прикрытием”, “Справедливый суд”, “Отелло”, “Миссия невыполнима 3”, “Фантастическая четверка: Вторжение Серебряного серфера”, “Ганнибал”, “Бэтмен против Супермена: На заре справедливости” и др. В 2019 году с его участием вышли картины “Джон Уик 2” и “Наркокурьер”.

Выбери — как получать новые вакансии по запросу «военная служба по контракту для женщин»

В ролях

В порядке появления в начальных титрах:

Актёр Роль
Арнольд Шварцнеггер Иван Данко, капитан советской милиции
Джеймс Белуши Арт Ридзик, сержант чикагской полиции
Питер Бойл Лу Донелли, начальник отдела полиции
Эд О’Росс Виктор „Роста“ Руставили, главарь советской мафии
Лоуренс Фишборн Чарли Стоббс, лейтенант полиции
Джина Гершон Кэт Манцетти, фиктивная жена Виктора
Ричард Брайт Галлахер, сержант полиции
Абдул Элиях, «криминальный авторитет»
Савелий Крамаров Григорий Мазурский, сотрудник советского консульства
Олег Видов Юрий Огарков, советский милиционер, напарник Ивана Данко
Исао Сасаки Пётр Борисович Раков, артист
Джин Шерер Дмитрий Степанович, советский консул
Пруитт Тэйлор Винс ночной портье

Традиционную проблему для американских производителей составляли русские отчества на -ич (Петрович, Степанович), которые по форме совпадают с балканскими фамилиями (Караджич, Брегович). В результате были нередки ошибки с выделением частей имени. Например, советского консула (играет Джин Шерер) по фильму вполне достоверно зовут Дмитрий Степанович. Однако в заключительных титрах (с указанием имён персонажей) его роль имеет забавный вид «консул Степанович» (англ. consul Stepanovich). Такие ошибки у американцев, впрочем, были с юмором обыграны ещё в советском фильме «Цирк» 1936 года, с его «Петрович!» у Мэрион Диксон.

К числу упущений фильма следует отнести и чрезвычайно малое число русских актёров, занятых в фильме, вопреки тому, что часть действия происходит именно в СССР. Фильм отмечен появлением двух известных советских актёров, эмигрировавших из СССР в США в первой половине 1980-х годов. Если Савелий Крамаров уже до этого снимался в голливудских фильмах, включая «Космическую одиссею 2010», то для Олега Видова, который исполнил роль напарника Ивана Данко, Юрия Огаркова, погибающего в начале фильма, появление на экране стало дебютным в заокеанской карьере. Кроме того, в эпизодической роли Йосипа Бороды снялся ещё один эмигрант — Тенгиз Борисов.

В начале же фильма в сцене драки роль «монгольского хиппи» (так в титрах) исполняет японо-корейский рестлер , в спорте более известный под корейским именем Ким Дук (Kim Duk) и псевдонимом Tiger Chung Lee.

ARNOLD SCHWARZENEGGERв псевдокириллическом стиле из титров фильма.

Известный голливудский дизайнер титров для данного фильма создал особый шрифт, имитирующий написание кириллицей: убрал перекладину в (стала подобно русскому ) и зеркально развернул и (стали подобны русским и соответственно). Это сделало надписи не всегда с ходу легко читаемыми (см. пример справа), зато по-русски выглядящими для глаз американских зрителей.

Джеймс Белуши (1954)

Фильм «Красная жара»: актер Джеймс Белуши в роли Арта Ридзика — тогда и сейчас| кадр из фильма, yandex.com

Американский актер и комик Джеймс Белуши в картине “Красная жара” сыграл сержанта чикагской полиции Арта Ридзика. Он еще с детства мечтал заниматься творчеством, потому сразу после окончания школы поступил в театральный. С 1977 года Белуши начал выступать с труппой театра, а спустя год уже дебютировал в кино.

Играл в таких проектах, как “Ярость”, “Вор”, “Лавка ужасов”, “Сальвадор”, “К-9”, “Кудряшка Сью”, “Скорая помощь”, “Суперпес”, “Защитники”, “Твин Пикс” и др. Сейчас Джеймс до сих пор играет в кино, в 2018-м он озвучивал персонажа в мультфильме “Тролли. Праздник продолжается”.

Сколько патронов в обойме пистолета Макарова?

Примечания

В Викицитатнике есть страница по темеКрасная жара

  1. Ранее по сценарию фильма: — I want Rosta! Viktor Rosta! — He left! — Where? — Druzhba Cafe!
  2. Harlow Robinson. // Russians in Hollywood, Hollywood’s Russians: Biography of an image. — UPNE, 2007. — P. 242, 248. — ISBN 1555536867.
  3. William J. Palmer. // The Films of the Eighties: A Social History. — SIU Press, 1995. — P. 236—237. — ISBN 0809320290.
  4. Robert Tine. Red Heat. — New York: Avon Books, 1988. — ISBN 0380755653.
  5. Colleen A. Sexton. // Arnold Schwarzenegger. — Twenty-First Century Books, 2004. — P. 67—68. — ISBN 0822516349.
  6. Rebecca Bell-Metereau. // Acting for America: Movie Stars of the 1980s / Robert T. Eberwein. — Rutgers University Press, 2010. — P. 53—54. — ISBN 0813547598.
  7. Buddies in the making (англ.) // Films and Filming : журнал. — 1989. — No. 411.
  8. Cocainum hydrochloricum // Kommentar zum Deutschen Arzneibuch / Prof. Dr. O. Anselmino, Prof. Dr. Ernst Gilg. — Springer, 1926. — Bd. 6. — S. 422.
  9. все композиции и авторы перечислены в заключительных титрах
  10. Тим Скоренко. // Сад Иеронима Босха. — М.: Снежный Ком, 2011. — ISBN 5904919123.

В ролях

В порядке появления в начальных титрах:

Актёр Роль
Арнольд Шварцнеггер Иван Данко, капитан московской милиции
Джеймс Белуши Арт Ридзик, сержант чикагской полиции
Питер Бойл Луи Донелли, начальник отдела полиции
Эд О’Росс Виктор Руставили ,,Роста», главарь советской мафии
Лоуренс Фишборн Чарли Стоббс, лейтенант полиции
Джина Гершон Кэт Манцетти, фиктивная жена Виктора
Ричард Брайт Галлахер, сержант полиции
Брент Дженнингс Абдул Элайдж, «криминальный авторитет»
Савелий Крамаров Григорий Мазурский, сотрудник советского консульства
Олег Видов Юрий Огарков, советский милиционер, напарник Ивана Данко
Исао Сасаки Пётр Борисович Раков, артист
Джин Шерер Дмитрий Степанович, советский консул
Брайон Джеймс Стрик
Пруитт Тэйлор Винс ночной портье

Традиционную проблему для американских производителей составляли русские отчества на -ич (Петрович, Степанович), которые по форме совпадают с балканскими фамилиями (Караджич, Брегович). В результате были нередки ошибки с выделением частей имени. Например, советского консула (играет Джин Шерер) по фильму вполне достоверно зовут Дмитрий Степанович. Однако в заключительных титрах (с указанием имён персонажей) его роль имеет забавный вид «консул Степанович» (англ. consul Stepanovich). Такие ошибки у американцев, впрочем, были с юмором обыграны ещё в советском фильме «Цирк» 1936 года, с его «Петрович!» у Мэрион Диксон.

К числу упущений фильма следует отнести и чрезвычайно малое число русских актёров, занятых в фильме, вопреки тому, что часть действия происходит именно в СССР. Фильм отмечен появлением двух известных советских актёров, эмигрировавших из СССР в США в первой половине 1980-х годов. Если Савелий Крамаров уже до этого снимался в голливудских фильмах, включая «Космическую одиссею 2010», то для Олега Видова, который исполнил роль напарника Ивана Данко, Юрия Огоркова, погибающего в начале фильма, появление на экране стало дебютным в заокеанской карьере. Кроме того, в эпизодической роли Йосипа Бороды снялся ещё один эмигрант — Тенгиз Борисов.

В начале же фильма в сцене драки роль «монгольского хиппи» (так указано в титрах) исполняет японо-корейский рестлер Масанори Тогути, в спорте более известный под корейским именем Ким Дук (Kim Duk) и псевдонимом Tiger Chung Lee.

ARNOLD SCHWARZENEGGERв псевдокириллическом стиле из титров фильма.

Известный голливудский дизайнер титров Уэйн Фицджеральд для данного фильма создал особый шрифт, имитирующий написание кириллицей: убрал перекладину в (стала подобно русскому ) и зеркально развернул и (стали подобны русским и соответственно). Это сделало надписи не всегда с ходу легко читаемыми (см. пример справа), зато по-русски выглядящими для глаз американских зрителей.

Примечания

В Викицитатнике есть страница по темеКрасная жара

  1. Ранее по сценарию фильма: — I want Rosta! Viktor Rosta! — He left! — Where? — Druzhba Cafe!
  2. Cocainum hydrochloricum // Kommentar zum Deutschen Arzneibuch / Prof. Dr. O. Anselmino, Prof. Dr. Ernst Gilg. — Springer, 1926. — Bd. 6. — S. 422.
  3. Harlow Robinson. // Russians in Hollywood, Hollywood’s Russians: Biography of an image. — UPNE, 2007. — P. 242, 248. — ISBN 1555536867.
  4. William J. Palmer. // The Films of the Eighties: A Social History. — SIU Press, 1995. — P. 236—237. — ISBN 0809320290.
  5. Robert Tine. Red Heat. — New York: Avon Books, 1988. — ISBN 0380755653.
  6. Colleen A. Sexton. // Arnold Schwarzenegger. — Twenty-First Century Books, 2004. — P. 67—68. — ISBN 0822516349.
  7. Rebecca Bell-Metereau. // Acting for America: Movie Stars of the 1980s / Robert T. Eberwein. — Rutgers University Press, 2010. — P. 53—54. — ISBN 0813547598.
  8. Buddies in the making (англ.) // Films and Filming : журнал. — 1989. — No. 411.
  9. все композиции и авторы перечислены в заключительных титрах
  10. Тим Скоренко. // Сад Иеронима Босха. — М.: Снежный Ком, 2011. — ISBN 5904919123.

Примечания

В Викицитатнике есть страница по темеКрасная жара

  1. Ранее по сценарию фильма: — I want Rosta! Viktor Rosta! — He left! — Where? — Druzhba Cafe!
  2. Harlow Robinson. // Russians in Hollywood, Hollywood’s Russians: Biography of an image. — UPNE, 2007. — P. 242, 248. — ISBN 1555536867.
  3. William J. Palmer. // The Films of the Eighties: A Social History. — SIU Press, 1995. — P. 236—237. — ISBN 0809320290.
  4. Robert Tine. Red Heat. — New York: Avon Books, 1988. — ISBN 0380755653.
  5. Colleen A. Sexton. // Arnold Schwarzenegger. — Twenty-First Century Books, 2004. — P. 67—68. — ISBN 0822516349.
  6. Rebecca Bell-Metereau. // Acting for America: Movie Stars of the 1980s / Robert T. Eberwein. — Rutgers University Press, 2010. — P. 53—54. — ISBN 0813547598.
  7. Buddies in the making (англ.) // Films and Filming : журнал. — 1989. — No. 411.
  8. Cocainum hydrochloricum // Kommentar zum Deutschen Arzneibuch / Prof. Dr. O. Anselmino, Prof. Dr. Ernst Gilg. — Springer, 1926. — Bd. 6. — S. 422.
  9. все композиции и авторы перечислены в заключительных титрах
  10. Тим Скоренко. // Сад Иеронима Босха. — М.: Снежный Ком, 2011. — ISBN 5904919123.

Сюжет

Перестройка и , период потепления отношений между СССР и США. Грузинский главарь московской наркомафии Виктор Руставили (англ. Rustavili в титрах, роль исполняет Эдвард О’Росс) по кличке «Роста» собирается наладить поставку в СССР наркотиков из США (за разбой во времена ВОВ был расстрелян отец Роста, брат Роста также уголовник). Поимкой преступника занимается честный и отважный капитан милиции Иван Данко (Арнольд Шварцнеггер). Родственники Данко погибли в ВОВ или умерли, он сирота и одинок. Он вместе с милицейским отрядом выслеживает Виктора и его банду на одной из столичных «малин»: это кафе «Дружба», где собирается весь местный криминалитет. При требовании одного из преступников (Норберт Нёвеньи) обосновать арест Данко ломает его искусственную ногу и демонстрирует хранившийся в тайнике протеза кокаин. Следует перестрелка в ресторане, а затем на улицах города, в ходе которой погибает напарник Данко Юрий Огорков (Олег Видов). Данко удаётся в перестрелке убить брата Роста. Руставили сумел скрыться от московской милиции и сбежать в США.

В Чикаго Руставили налаживает контакт с местными торговцами наркотиками и договаривается купить у них крупную партию кокаина. Однако продавцы арестованы полицией Чикаго незадолго до встречи, и сделка срывается. Чуть позднее в Главное управление внутренних дел в Москве по телетайпу из США приходит сообщение об аресте Руставили за нарушение правил дорожного движения. Теперь тот подлежит экстрадиции в Советский Союз. Руководство МВД посылает Данко в США для доставки преступника на родину, где он должен будет «заплатить за своё преступление против народа». Миссию Данко облегчает хорошее знание английского, который он выучил «в школе МВД в Киеве». Данко даётся строгое указание не распространяться перед американцами о сути преступной деятельности Руставили.

В чикагский аэропорт О’Хара Данко прибывает в полном парадном милицейском обмундировании (в его голливудском варианте) и, на всякий случай, с любимым «лучшим в мире советским пистолетом системы Подбырина калибра 9,2 мм» в багаже, провезённым за счёт дипломатической неприкосновенности. На следующий день происходит передача арестованного Виктора Руставили, однако подручные Руставили устраивают нападение и, убив одного из полицейских, освобождают Виктора. Сам Данко ранен и попадает в госпиталь. К нему приходят сотрудники советского консульства (Савелий Крамаров и Джин Шерер) и сообщают о том, что его начальство разгневано провалом операции и хотят вернуть капитана в Москву для сурового несправедливого наказания.

Но Данко не намерен возвращаться в Союз без Виктора. Он намерен отомстить Виктору Роста за смерть друга Юрия, предать преступника Фемиде. В этих обстоятельствах полиция Чикаго всё же получает из Москвы сведения о Руставили. Согласно им Виктор Руставили является сыном разбойника, осуждённого и казнённого за «сжигание деревень и насилование женщин» во время ВОВ, а сам Виктор — босс советской наркомафии. Данко, совместно с назначенным ему полицией Чикаго в напарники беспечным сержантом Ридзиком (Джеймс Белуши), начинает розыск Руставили. Из всех улик, которыми они вначале располагают — ключ от неизвестной камеры хранения, найденный у Виктора при обыске.

Новоиспечённые напарники пытаются узнать о местонахождении Виктора у сидящего в тюрьме главаря банды чикагских наркоторговцев Абдулы Элайджи. Данко выясняет, что через международную преступную сеть Руставили намеревался переправить в Советский Союз груз кокаина на 5 миллионов долларов. Теперь участники его банды устраняют всех, кто знает что-либо о Викторе. Напарникам все же удаётся поговорить с некой Кэт Манцетти (Джина Гершон), контактировавшей с Виктором до его ареста. Оказалось, что она согласилась заключить с ним фиктивный брак, чтобы он смог получить вид на жительство в США. В обмен на гарантии собственной безопасности она сообщает Данко место передачи денег.

Задержать Роста не удаётся и на этот раз, а Кэт Манцетти на следующий день находят убитой. Виктор сам решает устранить капитана Данко, заодно избавившись от членов банды. В перестрелке погибают члены преступной группировки, но Данко остаётся невредимым. Капитан выясняет, что ключ, конфискованный у Руставили, открывает камеру хранения на Центральном автовокзале, где предположительно находятся 5 миллионов. Данко отправляется туда вместе с Ридзиком, следует погоня на автобусах по Чикаго. В конце концов, Данко всё же настигает Руставили и при задержании убивает его (после таранного лобового столкновении двух огромных пассажирских автобусов, ведомых друг на друга Данко и Роста).

Перед отлётом капитана в Москву Данко и Ридзик в знак дружбы обмениваются часами.

См. также

КАМАЗ 6522 6х6, 13,4т. (допустимая до 19т.), с/с

Достоинства

Недостатки

Подвеска очень жесткая. По словам водителей, при полной загрузке ощущения такие, что это самая жесткая модель среди КАМАЗов («…как будто амортизаторов совсем нет!»). На скорости более 80 км/ч кабина сильно вибрирует («…зубы чечетку выбивают!»). Водительская подножка слишком высокая и неудобная.

Также из неудобств можно отметить совершенно не эргономичное расположение рычага КПП и затрудненную фиксацию рулевой колонки, в которой, в придачу ко всему, быстро рассыпаются белорусские подшипники. Но главным минусом, пожалуй, является недостаточно мощный для данной машины двигатель. При полной загрузке самосвал становится неповоротливым и долго разгоняется.

Как выбрать рюкзак для путешествий

Выбор правильного объема

На рынке представлено довольно много рюкзаков, начиная от небольших дневных рюкзаков и заканчивая полноразмерными моделями, рассчитанными на полгода работы на Аппалачской тропе. К счастью для вашей спины, рюкзаки становятся все меньше за последние 20 лет, что связано не столько с технологией упаковки, сколько с достижениями в области кемпингового снаряжения.

Объем упаковки относится к тому, сколько места есть внутри рюкзака, измеряется в литрах (или в некоторых случаях, кубических дюймах). Многие большие рюкзаки включают в себя объем, в литрах.

Какой объем лучше всего подходит для вас? Это зависит от того, для чего вы его используете и что вам нужно нести.

Объем (Л) Мероприятия
15 — 30 Дневные походы, школа
30 — 50 Ночлег (1-2 ночи)
45 — 55 Выходные (2 -3 ночи)
55+ Длительные поездки (3 + ночи)

Каждая из емкостей в вышеуказанной диаграмме покрывает широкий диапазон. Например, рюкзак для ночной поездки может потребовать от 30 до 50 литров. Все зависит от того, являетесь ли вы минималистом или более традиционным туристом.

Облегченный рюкзак

Минималистский или сверхлегкий рюкзак выбирает самую легкую, самую компактную экипировку и скорее пожертвует вещами, которые другие могут рассматривать как предметы первой необходимости, чем нести большую нагрузку на своей спине.

Традиционный рюкзак

Если вы типичный турист, который берет обычное количество снаряжения, выберите  рюкзак побольше.  Зимой вам понадобится гораздо больший рюкзак, чтобы нести дополнительную одежду. Кроме того, если вы берете с собой своих детей, подумайте о том, чтобы нести некоторые из их продуктов питания и снаряжения.

Объем преобразования: литры против квадратных дюймов

Объем измеряется как в литрах, так и в квадратных дюймах. Оба метода работают, и многие производители рюкзаков предоставляют заказчику и то, и другое.

Литры (Л) Кубические дюймы
10 610
15 915
20 1220
25 1526
30 1831
35 2136
40 2441
45 2746
Литры (Л) Кубические дюймы
50 3051
55 3356
60 3661
65 3966
70 4272
75 4577
80 4882
85 5187

Продолжительность поездки

Чем дольше вы будете оставаться снаружи тем больше еды и топлива вам понадобится. В случае если вы промокнете, вам также может понадобиться смена одежды.

Примечания

В Викицитатнике есть страница по темеКрасная жара

  1. Ранее по сценарию фильма: — I want Rosta! Viktor Rosta! — He left! — Where? — Druzhba Cafe!
  2. Harlow Robinson. // Russians in Hollywood, Hollywood’s Russians: Biography of an image. — UPNE, 2007. — P. 242, 248. — ISBN 1555536867.
  3. William J. Palmer. // The Films of the Eighties: A Social History. — SIU Press, 1995. — P. 236—237. — ISBN 0809320290.
  4. Robert Tine. Red Heat. — New York: Avon Books, 1988. — ISBN 0380755653.
  5. Colleen A. Sexton. // Arnold Schwarzenegger. — Twenty-First Century Books, 2004. — P. 67—68. — ISBN 0822516349.
  6. Rebecca Bell-Metereau. // Acting for America: Movie Stars of the 1980s / Robert T. Eberwein. — Rutgers University Press, 2010. — P. 53—54. — ISBN 0813547598.
  7. Buddies in the making (англ.) // Films and Filming : журнал. — 1989. — No. 411.
  8. Cocainum hydrochloricum // Kommentar zum Deutschen Arzneibuch / Prof. Dr. O. Anselmino, Prof. Dr. Ernst Gilg. — Springer, 1926. — Bd. 6. — S. 422.
  9. все композиции и авторы перечислены в заключительных титрах
  10. Тим Скоренко. // Сад Иеронима Босха. — М.: Снежный Ком, 2011. — ISBN 5904919123.

Дзинтю-Мару

  1. Тип оружия: катана.
  2. Особенности: двойной урон по противнику, здоровье которого вдвое больше, чем у игрока, а также 100% шанс крита и нанесение по врагу двукратного урона при завершении комбо.

Это оружие — оно… несколько специфичное. От игрока для полного своего раскрытия оно требует наличие одного конкретного киберимпланта — Керезникова.

Эта катана старается максимально эффективно использовать все то время, которое дает Керезников, гарантируя при этом частые криты (практически при каждом ударе), а также двукратное повышение урона при нанесении завершающего удара в комбо.

Последний удар по боссу может нанести даже четырехкратный урон, что позволит избавиться от него достаточно быстро. И все это — благодаря сочетанию Дзинтю-Мару и Керезникова.

В ролях

В порядке появления в начальных титрах:

Актёр Роль
Арнольд Шварцнеггер Иван Данко, капитан советской милиции
Джеймс Белуши Арт Ридзик, сержант чикагской полиции
Питер Бойл Лу Донелли, начальник отдела полиции
Эд О’Росс Виктор „Роста“ Руставили, главарь советской мафии
Лоуренс Фишборн Чарли Стоббс, лейтенант полиции
Джина Гершон Кэт Манцетти, фиктивная жена Виктора
Ричард Брайт Галлахер, сержант полиции
Абдул Элиях, «криминальный авторитет»
Савелий Крамаров Григорий Мазурский, сотрудник советского консульства
Олег Видов Юрий Огарков, советский милиционер, напарник Ивана Данко
Исао Сасаки Пётр Борисович Раков, артист
Джин Шерер Дмитрий Степанович, советский консул
Пруитт Тэйлор Винс ночной портье

Традиционную проблему для американских производителей составляли русские отчества на -ич (Петрович, Степанович), которые по форме совпадают с балканскими фамилиями (Караджич, Брегович). В результате были нередки ошибки с выделением частей имени. Например, советского консула (играет Джин Шерер) по фильму вполне достоверно зовут Дмитрий Степанович. Однако в заключительных титрах (с указанием имён персонажей) его роль имеет забавный вид «консул Степанович» (англ. consul Stepanovich). Такие ошибки у американцев, впрочем, были с юмором обыграны ещё в советском фильме «Цирк» 1936 года, с его «Петрович!» у Мэрион Диксон.

К числу упущений фильма следует отнести и чрезвычайно малое число русских актёров, занятых в фильме, вопреки тому, что часть действия происходит именно в СССР. Фильм отмечен появлением двух известных советских актёров, эмигрировавших из СССР в США в первой половине 1980-х годов. Если Савелий Крамаров уже до этого снимался в голливудских фильмах, включая «Космическую одиссею 2010», то для Олега Видова, который исполнил роль напарника Ивана Данко, Юрия Огаркова, погибающего в начале фильма, появление на экране стало дебютным в заокеанской карьере. Кроме того, в эпизодической роли Йосипа Бороды снялся ещё один эмигрант — Тенгиз Борисов.

В начале же фильма в сцене драки роль «монгольского хиппи» (так в титрах) исполняет японо-корейский рестлер , в спорте более известный под корейским именем Ким Дук (Kim Duk) и псевдонимом Tiger Chung Lee.

ARNOLD SCHWARZENEGGERв псевдокириллическом стиле из титров фильма.

Известный голливудский дизайнер титров для данного фильма создал особый шрифт, имитирующий написание кириллицей: убрал перекладину в (стала подобно русскому ) и зеркально развернул и (стали подобны русским и соответственно). Это сделало надписи не всегда с ходу легко читаемыми (см. пример справа), зато по-русски выглядящими для глаз американских зрителей.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector